I have nothing new to say about the content of this show -- I agree with most of the reviews - it's fun, a little too long, but character development seems good. HOWEVER, about 3 episodes in something went wrong with the subtitling -- it would only show one line of what was being said and never showed the rest of it! This hasn't happened on other shows I watch subtitled, but it sure did make this one challenging to keep up with. At one point, I just start calling out potential "rest of the sentence" ideas to try to keep interesting.
I sometimes have issues with poor translations in subtitles, (misuse of send v take is a sure way to make me grind my teeth), but this was bizarre and disappointing.
I sometimes have issues with poor translations in subtitles, (misuse of send v take is a sure way to make me grind my teeth), but this was bizarre and disappointing.
Vond je deze recentie nuttig?